単語を検索
検索結果(辞書から)
14件見つかりました。
- -se 2
- セ 【接尾】(主に擬音の、 ときには擬態の語根やその重複形に接尾して自動詞を形成する。) …と言う。 ése エセ 「えー」と承諾の返事をする。 hóse ホセ 呼ばれて「ホー」と答える。 wóse ウォセ 犬や狼が「ウォー」と遠吠えする。 tokse トㇰセ (心臓が)鼓動を打つ。 toktokse トㇰトㇰセ (心臓が)ドキドキする。 karkarse カㇻカㇻセ コロコロころがる。 (出典:田村、方言:沙流)
- horkew
- ホㇿケウ 【horkew】 狼.*狼が鹿を殺してあったとしたらその鹿を人間が持って来てもいいが、熊の食べ物を横取りをしてはいけない.必ずそれを取り戻しに来るので恐ろしいものと教えられた.狼のことをホㇿケウカムイ(狼神)とアイヌは言っていた. (出典:萱野、方言:沙流)
- horkewpo
- ホㇿケウポ 【名】[horkew-po オオカミ・子][動物]オオカミの子、 小さいオオカミ、 子狼。 konru ka ta/pon horkewpo/hácir コンル カ タ/ポン ホㇿケウポ/ハチㇼ 氷の上で小さい狼の子がころんだ。(KK掛け合い歌) {E: a wolf cub.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
- horokewsapaaraka
- ホロケウサパアラカ §443.ずつう(頭痛)(11)オオカミの頭痛[頭痛の一種で、後頭部からかぶさってくるような痛みのもの] horokew-sapa-araka〔ho-ró-keŭ-sa-pa-a-ra-kaホろケウサパアラカ〕[horokew(狼)|sapa-araka(頭痛)]⦅マオカ⦆ (出典:知里人間編I、方言:)
- kannapatoye
- カンナパトイェ 【kanna-patoye】 上唇. ポㇰナニルㇱ カンナパトイェ イカスレ カンナニルㇱ ポㇰナパトイェ イカスレ=下あごの牙が上唇の上へ出て.上あごの牙が下唇の下へ出て(ユカㇻの中での狼の描写). (出典:萱野、方言:沙流)
- kisiki
- キシキ 【kisiki】 斑点.*ユカㇻの中で,ポンヤウンペという少年英雄の守り刀の造りの表面に描かれている狼神の毛皮にキシキがあると描写されている.昭和20年代から30年代は我が家にも馬を飼っていたが,その馬はあし毛といって白い馬だった.手入れが行き届くとぜにがたといって斑点が出たが,そのたぐいの斑点に近いものをキシキといったのかもしれない. (出典:萱野、方言:沙流)
- konru
- コンル 【名】[< 日本語 こおり(?)] ①氷。 konru ka ta/pon horkewpo/hácir コンル カ タ/ポン ホㇿケウポ/ハチㇼ 氷の上で小さな狼の子がころんだ。(KK掛け合い歌) ②雹(ひょう)。 konru rapapse コンル ラパㇷ゚セ 雹(ひょう)が降る。 ☆参考 流氷は apu アプ。 北の方の方言で氷を表す rup ルㇷ゚ は、 沙流方言では合成語の中でのみ使われる。 たとえば rupus ルプㇱ《凍る》、 ruppuni ルップニ《霜で持ち上げられる》。 {E: ①ice. ②hail.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
- nirus/nirusi(hi)
- ニルㇱ/ニルシ(ヒ) 【nirus/nirusi(hi)】 牙,犬歯,歯茎. ウェン セタ ウタㇻ ウウェトゥナンカㇻ コㇿ オラーノ タネ タネ ウコテㇾケ パ ペコㇿ ニルシヒ サンケ パ ウコホノイセ=悪い犬ども.行き合うと今にも今にも取っ組み合うかのように牙を出してにらみあって声を出す.ポㇰナ ニルㇱ カンナ パトイェ イカスレ カンナ ニルㇱ ポㇰナ パトイェ イカスレ=下あごの牙が上唇の上へ出て上あごの牙が下唇の下へ出て(ユカㇻの中での狼の描写). (出典:萱野、方言:沙流)
- notonoho
- ノトノホ 【no-tonoho】 本当の首領. エ・ノトノホ ホㇿケウカムイ エウン エ・アㇻパ=あなたの本当の首領,狼の神,そこへ行け.(死んだ犬あるいは殺した犬を神の国へ送る時には,このように言葉の一節に必ずノトノホを入れなければならない). (出典:萱野、方言:沙流)
- seta
- セタ 【seta】 犬.狼(古い時代の呼び方). (出典:萱野、方言:沙流)
- un= 6
- ウン 【人接】[除外的一人称複数目的格] 私たちを/に。 kanto kor ekasi un=ka opiwki wa un=kore yan カント コㇿ エカシ ウンカ オピウキ ワ ウンコレ ヤン 天を守る神のおじいさま、 私たちを助けて下さい(母を亡くした子犬たちが天の狼の神に助けを求めている)。(KM神謡) {E: you (subject); me (object).} (出典:田村、方言:沙流)
- wo 3
- ウォ 【間投】(犬や狼の遠吠えの声)ウオー。 wóse ウォセ (犬や狼が)ウオーと遠吠えする。 (出典:田村、方言:沙流)
- wóse
- ウオセ 【自動】[wo-se ウオー(擬音)・と言う](犬や狼が)ウオーと遠吠えする。 {E: (for a wolf, dog) to howl.} (出典:田村、方言:沙流)
- wose
- ウォセ 【wo-se】 遠吠え(する):狼や大の遠吠えする声. テエ一タ ナ ク・ポン ラポㇰ タ アナㇰネ セタ ウォセ コㇿ パヨカカムイ ホトゥイパ シㇼ ネ セコㇿ ネ ワ イシㇺネト タ ア・イワㇰテ パ シリ ク・ヌカㇻ アㇺキㇼ=ずーっと昔,私が少年時代は犬が遠吠えをすると病気の神を呼んでいるといって翌日神の国へ送るために殺していたのを見たものであった. (出典:萱野、方言:沙流)
辞書の著作権は留保されています。無断転載・複製をはじめ著作者の権利を侵害する行為を禁止します。
萱野 茂『萱野茂のアイヌ語辞典』1996年 ©萱野れい子
田村すず子『アイヌ語沙流方言辞典』1996年 ©田村洋一