国立アイヌ民族博物館アイヌ語アーカイブ

単語を検索

検索結果(辞書から)

280件見つかりました。
kina
キナ 【名】[植物]草。 aykocararke kina réhe ikaray ne アイコチャラㇻケ キナ レヘ イカライ ネ とげだらけの草の名はイラクサだ。(S) a=tesé kina アテセ キナ [ござに編む・草] ガマ。 a=e kina アエ キナ [食べる・草] 食用の草。 surku kina スㇽク キナ [毒・草] 毒草。 kina us キナ ウㇱ [草・(そこに)つく/生える] (畑)に草が生える。 kina kar キナ カㇻ 草取りする。 emo kina e=kar hawe? エモ キナ エカㇻ ハウェ? (あなたは)いも畑の草取りをするんですって? (W) ☆参考 食用の野草、 薬草、 毒草、 畑の雑草、 野菜等、 生活に関係ある草を言う。 そのへんに生えている雑草のことは「ごみ」と同じく mun ムン と言う。 〔知分類 p.273〜274〕 {E: edible and medicinal grasses, plants used in daily life (not weeds.).} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kina
キナ 【kina】 草,雑草,山菜. (出典:萱野、方言:沙流)
kina
キナ 【kina】 ござ:鵡川地方,旭川地方の言い方. (出典:萱野、方言:沙流)
aspekina
アㇱペキナ §328 チドリソウ テガタチドリ (2) aspe-kina (ás-pe-ki-na)「あㇱペ・キナ」[aspe(背びれ)kina(草)] 茎葉 ⦅久摺日誌――斜里⦆ (出典:知里植物編、方言:)
atesékina
アテセキナ 【名】[a=tesé-kina 我々が(人が)・敷物に編む・草][植物] ガマ(敷物にする草)。〔知分類 p.232 síkina〕 {E: a cattail; a reed mace, a grass for making matting etc.} (出典:田村、方言:沙流)
ayenkekina
アイェンケキナ §017 アザミの類 (3) ayenke-kina (a-yén-ke-ki-na)「アいェンケキナ」[ay(とげ)énke(鋭い)kiná(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ayenkina
アイェンキナ §017 アザミの類 (4) ayen-kina (a-yén-ki-na)「アいェンキナ」[ay(とげ)en(とがっている)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
aykorokina
アイコロキナ §017 アザミの類 (5) ay-koro-kina (áy-ko-ro-ki-na)「あィコロキナ」[ay(とげ)koro(もっている)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ayrapkina
アイラㇷ゚キナ 【名】[ay-rap-kina 矢・羽・草][植物]〔知分類 p.242, クサソテツ、 コゴミ[ayrap(矢羽根)+kina(草)]〕 {E: a cycad.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
ayrapkina
アイラㇷ゚キナ 【ay-rap−kina】 クサソテツ,コゴミ.*まだ葉が開かない裸葉の時はソㇿマ(ゼンマイ)と呼び食料にする.また山で狩小屋を作る際,小束にして屋根を葺いたり下に敷いて使う.▷アイ=矢 ラㇷ゚=羽根 キナ=草 (出典:萱野、方言:沙流)
ayrapkina
アイラㇷ゚キナ §429 クサソテツ コゴミ (3) ayrap-kina (áy-rap-ki-na)「あイラㇷ゚キナ」[ay(矢)rap(羽)、ay-rap(矢・羽根)、ayrap-kina(矢羽根・草)] 胞子葉 ⦅荻伏⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ayuskina
アユㇱキナ §017 アザミの類 (2) ayus-kina (a-yús-ki-na)「アゆㇱキナ」[ay(とげ)us(多くついている)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦、真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cepeukotekina
チェペウコテキナ §330 アヤメ (7) cepeukote-kina (ce-pé-u-ko-te-ki-na)「チェぺウコテ・キナ」[cep(魚)eukote(つなぎ合わす)kina(草)] 茎葉 ⦅A沙流・鵡川・千歳・十勝⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cepmakina
チェㇷ゚マキナ §431 ワラビ (4) cepmakina (cép-ma-ki-na)「ちェㇷ゚マキナ」 新葉 ⦅美幌、屈斜路⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ci=makina
チマキナ 【ci=ma-kina】 ウド.▷チ=私たち,私ども マ=焼く キナ=草 →私たちが焼いて食べる草 (出典:萱野、方言:沙流)
ciinunkina
チイヌンキナ §113 ハナウド (8) ciinun-kina (ci-í-nun-ki-na)「チいヌンキナ」[ci(我らが)i(それを)nun(しゃぶる)kina(草)] 葉柄 ⦅大泊、落帆⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cikahmomonkekina
チカㇵモモンケキナ §276 アカザ (4) cikah-momonke-kina (ci-káh-mo-mon-ke-ki-na)「チかㇵモモンケ・キナ」[上記の生ずる草の義] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cikapamamkina
チカパマㇺキナ §276 アカザ (2) cikapamam-kina (ci-ká-pa-mam-ki-na)「チかパマㇺキナ」[鳥粟・草] 茎葉 ⦅白浜⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cikapkina
チカㇷ゚キナ §190 クサフジ (1) cikap-kina (ci-káp-ki-na)「チかㇷ゚キナ」[鳥・草] 茎葉 ⦅A上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cikapkina
チカㇷ゚キナ §344 エゾカンゾウ (4) cikap-kina (ci-káp-ki-na)「チかㇷ゚・キナ」[鳥・草] 葉 ⦅A上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cikisakina
チキサキナ §113 ハナウド (6) cikisa-kina (ci-kí-sa-ki-na)「チきサキナ」[ci(我ら)kisa(皮をむく)kina(草)] 根生葉の葉柄 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cimakina
チマキナ §122 ウド (1) cima-kina (ci-má-ki-na)「チまキナ」[cima(かさぶた)kina(草)] 茎葉をいう ⦅北海道全域⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ciperekina
チペレキナ §113 ハナウド (7) cipere-kina (ci-pé-re-ki-na)「チぺレキナ」[ci(我らが)pere(裂く)kina(草)] 根生葉の葉柄 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ciraykina
チライキナ §253 フクジュソウ (5) ciray-kina (ci-ráy-ki-na)「チらイ・キナ」[イトウ・草] 茎葉 ⦅美幌、屈斜路⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ciraykina
チライキナ §434 エゾフユノハナワラビ (3) ciray-kina (ci-ráy-ki-na)「チらイキナ」[ciray(イトウ)kina(草)] 裸葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cironnupkina
チロンヌㇷ゚キナ §340 スズラン キミカゲソウ (4) cironnupkina (ci-rón-nup-ki-na)「チろンヌㇷ゚キナ」[cironnup(キツネ)kina(草)] 葉 ⦅A十勝⦆ (出典:知里植物編、方言:)
cironnupkina
チロンヌㇷ゚キナ §356 オオバタケシマラン (1) cironnup-kina (ci-rón-nup-ki-na)「チろンヌㇷ゚キナ」[キツネ・草] 茎葉 ⦅千歳⦆ (出典:知里植物編、方言:)
citurukina
チトゥルキナ §113 ハナウド (5) cituru-kina (ci-tú-ru-ki-na)「チとゥルキナ」[<situru-kina] 根生葉の葉柄 ⦅樺太各地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ehurpeskina
エフㇽペㇱキナ 【e-hur-pes-kina】 コタニワタリ〔植〕. (出典:萱野、方言:沙流)
Ehurupeshkina
『エフルペシキナ』 §432 コタニワタリ (1) Ehuru-pesh-kina 『エフルペシキナ』 ⦅B⦆ (出典:知里植物編、方言:)
enumkina
エヌㇺキナ §053 オオバコ (8) enumkina (e-núm-ki-na)「エぬㇺキナ」[enúm(ネズミ)kiná(草)] 葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
enumparakina
エヌㇺパラキナ §053 オオバコ (9) enum-parakina (e-núm-pa-ra-ki-na)「エぬㇺパラキナ」[enúm(ネズミ)parákina(ミズバショウ)] 葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
epitcekina
エピッチェキナ §031 タンポポ (2) epitce-kina (e-pit-ce-ki-na)「エぴッチェキナ」[epitce(はげている、はげ頭の)kina(草)] 花茎の頂から種子が飛散してしまった後の部分をいう ⦅様似⦆ (出典:知里植物編、方言:)
eranraykekina
エランライケキナ §188 センダイハギ (2) eranraykekina (e-rán-ray-ke-ki-na)「エらンライケキナ」[e(汝の)ran(<ram心)rayke(殺す)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
eranraykina
エランライキナ §188 センダイハギ (3) eranraykina (e-rán-ray-ki-na)「エらンライキナ」[e(汝の)ram(心)raye(殺す)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ermukina
エㇾムキナ 【名】[ermu-kina ネズミ・草][植物]オオバコ(「茎がネズミのしっぽのようだから」)。(W) (出典:田村、方言:沙流)
erumkina
エルㇺキナ 【erum-kina】 オオバコ〔植〕. (出典:萱野、方言:沙流)
erumkina
エルㇺキナ §053 オオバコ (1) erumkina (é-rum-ki-na)「えルㇺキナ」[érum(ネズミ)kina(草)] 葉(地上部) ⦅長万部、虻田、有珠、室蘭、幌別、白老、穂別、名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
erumkina
エルㇺキナ §053 オオバコ (3) erumkina (e-rúm-ki-na)「エるㇺキナ」[erúm(ネズミ)kina(草)] 葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
erumkina cihe
エルㇺキナ チーヘ §053 オオバコ (5) erumkina cihe 「エるㇺキナ ちーヘ」[erumkina(オオバコ)cihe(の陰茎)] 穂 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
erumkina kutuhe
エルㇺキナクトゥヘ §053 オオバコ (7) erumkina kutuhe 「エるㇺキナクトゥヘ」[erúmkina(オオバコ)kutúhe(の円棒状の茎)] 花・茎 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
erumkina ohcara
エルㇺキナ オㇹチャラ §053 オオバコ (6) erumkina ohcara 「エるㇺキナ おㇹチャラ」[erúmkina(オオバコ)óhcara(の尾)] 穂 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
erumparakina
エルㇺパラキナ §053 オオバコ (4) erum-parakina (e-rúm-pa-ra-ki-na)「エるㇺパラキナ」[erum(ネズミ)parakina(ミズバショウ)] 葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
haykina
ハイキナ 【hay-kina】 エゾイラクサ,イラクサ. (出典:萱野、方言:沙流)
hopenukina
ホペヌキナ §144 キツリフネ (2) hopenu-kina (ho-pé-nu-ki-na)「ホぺヌキナ」[hopenu(びっくりして飛び上がる)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
horokewkina
ホロケウキナ §419 ヒカゲノカズラ エゾヒカゲノカズラ  (1) horokew-kina (ho-ró-kew-ki-na)「ホろケウ・キナ」[オオカミ・草] 茎葉 ⦅真岡・白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinatomne
フキナトㇺネ 【自動】[hu-kina-tom-ne なまの・草・光/色あい・である] 新緑の草の色である、 青々としている。 ponno úna omare wa taan kina omare, yak sonno húkinatomne wa iranmakaka iroho pirka ポンノ ウナ オマレ ワ タアン キナ オマレ、 ヤㇰ ソンノ フキナトㇺネ ワ イランマカカ イロホ ピㇼカ 少し灰を入れてこの菜っぱを入れなさい、 そうすれば本当に青々としてきれいに色濃くゆで上がる。(S) ☆参考 基本的な色の名称としてよく使われる siwnin シウニン は、 新緑の木や草のような明るい緑色を中心とするが、 青から黄までの範囲の色に使われる。 その中で特に「新緑の草の色である」と限定して表現するのに、 この語が使われる。 ほかに、 níkap iro ニカㇷ゚ イロ/ニカピロ 木の皮の色=黄色、 nis iro ニㇱ イロ 空の色、 kinapetomne キナペトㇺネ 草色である、 など。 {E: to be very green (in colour.).} (出典:田村、方言:沙流)
huraruykina
フラルイキナ §336 ギョウジャニンニク (4) huraruykina (hú-ra-ruy-ki-na)「ふラルイキナ」[hura(におい)ruy(はげしい)kina(草)] 茎葉 ⦅A⦆ (出典:知里植物編、方言:)
hurawenkina
フラウェンキナ §068 カリガネソウ (2) hura-wen-kina (hú-ra-ruy-mun)「ふラウェンキナ」[hura(におい)wen(悪い)kina(草)] 茎葉 ⦅A沙流、千歳⦆ (出典:知里植物編、方言:)
hurayuhkekina
フラユㇷケキナ §057 エゾノカワジサ (1) hura-yuhke-kina (hú-ra-yuh-ke-ki-na)「ふラユㇷケキナ」[húra(におい)yúhke(強い)kiná(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
huskina
フㇱキナ §049 クルマバソウ (1) hus-kina (hús-ki-na)「ふㇱキナ」 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
huttomakina
フットマキナ §169 フッキソウ キチジソウ (3) huttoma-kina (hút-to-ma-ki-na)「ふットマキナ」[<yuktoma-kina] 茎葉 ⦅美幌・屈斜路⦆ (出典:知里植物編、方言:)
icakina
イチャキナ §370 カサスゲ (3) ica-kina (i-cá-ki-na)「イちャ・キナ」[i(我らを)ca(切る)kina(草)] 茎葉 ⦅美幌、足寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
icarikina
イチャリキナ §107 コジャク (1) i-cari-kina (i-cá-ri-ki-na)「イちャリキナ」[あれを・散らす・草] 茎葉 ⦅北海道全地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ikaripopokina
イカリポポキナ §059 マンダラゲ(チョウセンアサガオ) (2) ikaripopo-kina (i-ká-ri-po-po-ki-na)「イかリポポキナ」[イカリポポのなる草の義] 茎葉 ⦅幌別⦆ (出典:知里植物編、方言:)
imakina
イマキナ §271 ハコベ (2) imakina (i-má-ki-na)「イまキナ」[i(それを)ma(あぶる・温める、温湿布する)kina(草)] 茎葉 ⦅荻伏⦆ (出典:知里植物編、方言:)
imukina
イムキナ §144 キツリフネ (1) imu-kina (i-mú-ki-na)「イむキナ」[imu(イムの発作をする)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦、白主⦆ (出典:知里植物編、方言:)
imukinatasumpe
イムキナタスンペ §156.おでき;できもの;はれもの;しゅもつ(26)キツリフネ草のひょう疽 imu-kina-tasumpe〔i-mú-ki-na-ta-sum-peイむキナ・タスンペ〕[imu-kina(キツリフネ)、 …]⦅ウソロ⦆ (出典:知里人間編I、方言:)
iranraykekina
イランライケキナ §188 センダイハギ (4) iranraykekina (e-rán-ray-ke-ki-na)「イらンライケキナ」[i(我らの)ram(心)rayke(殺す)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
iranraykekina
イランライケキナ §263 アキカラマツ (2) iranrayke-kina (i-rán-ray-ke-ki-na)「イらンライケキナ」[i(それの)ram(心)rayke(殺す)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
isimekina
イシメキナ §196 オニシモツケ (1) isime-kina (i-sí-me-ki-na)「イしメキナ」 茎葉 ⦅長万部、幌別⦆ (出典:知里植物編、方言:)
isirukina
イシルキナ §421 トクサ (2) isirukina (i-sí-ru-ki-na)「イしルキナ」[i(物を)siru(こする)kina(草)] 茎 ⦅落帆⦆ (出典:知里植物編、方言:)
isokina
イソキナ §366 ミズバショウ (2) iso-kina (i-só-ki-na)「イそキナ」[iso(熊)kina(草)] ⦅荻伏、様似、屈斜路、美幌⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kakkokkina
カッコㇰキナ §144 キツリフネ (8) kakkok-kina (kák-kok-ki-na)「かッコㇰキナ」[“カッコウ・草”] 茎葉 ⦅名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kamuykewkina
カムイケウキナ §057 エゾノカワジサ (2) kamuykew-kina (ka-múy-kew-ki-na)「カむイケウキナ」[kamúy(病魔を)kewé(追う)kiná(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kamuykewkina
カムイケウキナ §067 エゾハッカ  (1) kamuykew-kina (ka-múy-kew-ki-na)「カむイケウキナ」[kamuy(魔)kewe(追う)kina(草)] 茎葉 ⦅名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kamuykina
カムイキナ §367 ザゼンソウ (2) kamuy-kina (ka-múy-ki-na)「カむイ・キナ」[神・草] 葉 ⦅荻伏⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kamuykina
カムイキナ §372 オオカサスゲ (5) kamuy-kina (ka-múy-ki-na)「カむイキナ」[kamuy(神[=熊?]kina(草)] 稈 ⦅荻伏⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kennehkina
ケンネㇸキナ §268 ハマハコベ (1) kenneh-kina (kén-neh-ki-na)「けンネㇸ・キナ」[kénneh(赤ん坊)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinaaram
キナアラㇺ §427 カナヘビ;トカゲ (4) kina-aram (ki-ná-a-ram)「キなアラㇺ」[<草・トカゲ] ⦅屈斜路⦆トカゲ、Eumeces latiscutatus latiscutatus HALLWELL. (出典:知里動物編、方言:)
kinaci
キナチ §408 ガマ (3) kina-ci (ki-ná-ci)「キな・チ」[草の・陰茎] 花穂 ⦅美幌、足寄、本別⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinaemawri
キナエマウリ 【名】[kina-emawri 草・イチゴ等の実] [植物]「ヤマソバ」の実。 〔知分類 p.211 エンレエソオ〕 (出典:田村、方言:沙流)
kinaemawri
キナエマウリ §357 オオバナノエンレイソウ (3) kina-emawri (ki-ná-e-maw-ri)「キな・エマウリ」[草・いちご] 果実 ⦅長万部、幌別、白老、穂別⦆⦅A沙流・千歳・有珠⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinaemawri
キナエマウリ §358 エンレイソウ (2) kina-emawri (ki-ná-e-maw-ri)「キな・エマウリ」[草・エマウリ] 果実 ⦅長万部、幌別、白老、穂別⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinaha
キナハ 【名】[所](概は kina キナ)[植物]…の草、 その草。 kinaha kar キナハ カㇻ (畑の)草を取る。 {E: grasses, plants of…} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kinaham
キナハㇺ 【名】[kina-ham 草・葉] 草の葉。 (出典:田村、方言:沙流)
kinaham
キナハㇺ 【kina-ham】 草の葉. (出典:萱野、方言:沙流)
kinaharukar
キナハルカㇻ 【自動】[kina-haru-kar 草・食料・とる] 野草を採る。 {E: to pick, gather grasses, plants.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kinakaoh
キナカオㇹ §215 エゾイチゴ (6) kinakaoh (ki-ná-ka-oh)「キなカオㇹ」[kina(草)ka(の上)o(にある)-p(もの)] 果実 ⦅白浦、真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinakaohni
キナカオㇹニ §215 エゾイチゴ (8) kinakaoh-ni (ki-ná-ka-oh-ni)「キなカオㇹニ」 茎 ⦅白浦、真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinakaomap
キナカオマㇷ゚ §218 ナワシロイチゴ (4) kinakaomap (ki-ná-ka-o-map)「キなカオマㇷ゚」[kina(草)ka(の上)oma(にある)-p(もの)] 果実 ⦅名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinakar
キナカㇻ 【自動】[kina-kar 草・をとる] 草取りする(=kina kar キナ カㇻ)。 {E: to weed.} (出典:田村、方言:沙流)
kinakar
キナカㇻ 【kina-kar】 草取り(する),草削り(する). ホクレ トイタ ヤン.エウン エモ ア・エトイタ ケニトゥク ヤクン キナカㇻ・アン ア・オトイプッカ エモタ・アン ワ ハㇺネスパ ワ ア・エ クㇱネ ナ=早く畑を耕しなさい.そこへジャガイモを蒔いて芽が出たら草を取って土盛りをしてジャガイモを掘ってゆでて食べるから.ポロ トイ オッタ(オㇿ タ) シネン ク・ネ ワ ク・キナカㇻ ウトゥル タ ホノイシノッチャ ク・キ コㇿ カリキキ(ク・アリキキ) アイネ オヌマン ク・ニシケ ワ ク・イワㇰ=広い畑にたったひとりで草取りをして,かすかな声で歌を口ずさみながら,私は懸命に働き,夕方薪を背負って帰って来た.タパン ポン トイ トゥン ネ ワ エチ・ウカスイ ワ ネ ヤㇰネ トゥナㇱノ エチ・キナカㇻ オケレ ナ ホクレ イキ ヤン=この小さい畑,ふたりで手伝い合うならば早く草削りが終わるから早くしなさい. (出典:萱野、方言:沙流)
kinakerkeri
キナケㇾケリ 【kina-kerkeri】 草削り(する). (出典:萱野、方言:沙流)
kinakoh
キナコㇹ §215 エゾイチゴ (7) kinakoh (ki-ná-koh)「キなコㇹ」[<kinakaoh] 果実 ⦅白浦、真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinakohni
キナコㇹニ §215 エゾイチゴ (9) kinakoh-ni (ki-ná-koh-ni)「キなコㇹニ」 茎 ⦅白浦、真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
Kinakoype
キナコイペ 【名】[人名] キナコイペ(昔の平賀の村おさの名)。 ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kinamin(m-i)
キナミン §695.頬肉(5)kinamin(m-i)〔ki-ná-min キなミン〕[kina(草?)+mim(肉)]⦅シラウラ⦆ (出典:知里人間編I、方言:)
kinamokoriri
キナモコリリ §230 マイマイ(カタツムリ) (1) kina-mokoriri (ki-ná-mo-ko-ri-ri)「キなモコリリ」[kina(草)mokoriri(巻貝)] ⦅幌別⦆カタツムリ、でんでんむし (出典:知里動物編、方言:)
kinaohaw
キナオハウ 【kina-ohaw】 山菜汁. (出典:萱野、方言:沙流)
kinaokeura
キナオケウラ §369 クイナ (3) kina-okeura (ki-na-o-kew-ra)「キナオケウラ」⦅B⦆Water-rail. Rallus aquaticus indicus. Syn: okura. (出典:知里動物編、方言:)
kinaorun
キナオルン §231 ナメクジ (2) kinaorun (ki-ná-o-run)「キなオルン」[<kina(草)or(中)un(にいる)] ⦅富内⦆ (出典:知里動物編、方言:)
kinape
キナペ 【名】[kina-pe 草・の水] 露。 {E: dew.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kinape
キナペ 【kina-pe】 草露. キナペ アニ ク・テイネ=草露で私は濡れた. (出典:萱野、方言:沙流)
kinapetomne
キナペトㇺネ 【自動】[kina-pe-tom-ne 草・汁・光・である] 草色(黄緑色)である。 kinapetomne amip キナペトㇺネ アミㇷ゚ 草色(黄緑色)の衣服。 (基本的な色の名称としてよく使われる siwnin シウニン は、 新緑の木や草のような明るい緑色を中心とし、 青から黄までの範囲の色に使われる。 その中で特に「草の色」と限定して表現するのに、 この語が使われる。 ほかに、 níkap iro ニカㇷ゚ イロ《木の皮の色=黄色》、 nis iro ニㇱ イロ《空の色》など。 (出典:田村、方言:沙流)
kinapetomne
キナペトㇺネ 【自動】[kina-pe-tom-ne 草・汁・色あい・である] 草色だ(amip アミㇷ゚《衣服》、 patci パッチ《鉢》、 tuki トゥキ《杯》などが)。 kinapetomne hi néno kane an amip mi kane キナペトㇺネ ヒ ネノ カネ アン アミㇷ゚ ミ カネ 草色のような衣服を着ている。(S) {E: to be grass-coloured.} (出典:田村、方言:沙流)
kinapo
キナポ 【名】[動物](魚の名)「キナンボ」。 ☆参考 むしろみたいな幅の広い大きい立派な魚、 見たことはない、 海に浮かしたまま腹を裂いて肉を取る、 その腹へ inaw イナウ《木幣》を入れて放してやるとそのまま泳いで行きまた肉がついて来る。(S)〔知分類 p.34 マンボオ〕 {E: a sun-fish; a head-fish (B.).} (出典:田村、方言:沙流)
kinapo
キナポー 【kinapo】 マンボウ〔魚〕. (出典:萱野、方言:沙流)
kinapo
キナポ §064 マンボウ (1) kinapo (ki-ná-po)「キなポ」 成魚 ⦅長万部、礼文、虻田、幌別、白老⦆ (出典:知里動物編、方言:)
kinapoah
キナポアㇵ §126 ヤナギラン (1) kinapoah (ki-ná-po-ah)「キなポアㇵ」 皮 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinapoahni
キナポアㇵニ §126 ヤナギラン (2) kinapoah-ni (ki-ná-po-ah-ni)「キなポアㇵニ」 茎 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinapoheporap
キナポヘポラㇷ゚ 【名】[kinapo-heporap 「キナンボ」(魚の名前)・蝶][動物] アゲハチョウ(?)。 ☆参考 「7〜8月、 キナンボのとれるときにいる。 」 (S) {E: a type of butterfly.} (出典:田村、方言:沙流)
kinapok
キナポㇰ 【名】[kina-pok 草・の下] 草が茂っているところの下の葉。 kinapok ray キナポㇰ ライ 草が茂って下の葉はくさりかかっている。(S) (出典:田村、方言:沙流)
kinaposoinkar
キナポソインカㇻ 【kina-poso-inkar】 化け物.*想像上の化け物なのでその姿はわからない.▷キナ=草 ポソ=透かす インカㇻ=見る →草を透かして見る化け物 (出典:萱野、方言:沙流)
kinarataskep
キナラタㇱケㇷ゚ 【kina-rataskep】 山菜の寄せ鍋.▷キナ=山菜 ラタㇱケㇷ゚=寄せ鍋 (出典:萱野、方言:沙流)
kinarayta
キナライタ §192 キンミズヒキ (1) kina-rayta (ki-ná-ray-ta)「キなライタ」[草・いが] 痩果 ⦅美幌、屈斜路⦆⦅A千歳・石狩⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinasapa
キナサパ §026 フキ (17) kina-sapa (e-té-ta-rah)「キなサパ」[kina(草)sapa(頭)] 根 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kinasinrit
キナシンリッ 【名】[kina-sinrit 草・根][植物] 「サツマイモのような長い草の根、 赤ん坊を寝かせたときにこれを噛んで魔除けにする。」 (S) {E: a sweet-potato-like root vegetable.} (出典:田村、方言:沙流)
kinasitunkur
キナシトゥンクㇽ 【名】[< kina-sut-un-kur 草・の根元・にいる・人][動物] ヘビ。(KS-NI) ☆参考 kinasutunkur キナストゥンクㇽ の聞きまちがいか。 〔知分類 p.224 kinasutunkur アオダイショオ〕 {E: a snake.} (出典:田村、方言:沙流)
kinasut
キナスッ 【名】[kina-sut 草・の根元] ①草の根元。 ②[動物]ヘビ(人を噛まないよいヘビ)。(W) ☆参考 kinasut kamuy キナスッ カムイ 草の根元の神=ヘビ。 kinasut-un-kur キナストゥンクㇽ 草の根元の人=ヘビ。 tokkoni トッコニ 悪いヘビ、 マムシ。 munpokunpe ムンポクンペ《草の下のもの》(tokkoni トッコニ とか kinasut キナスッ とか言うのを避けて言う)。 tannekamuy タンネカムイ《長い神》(同)。 {E: ①the roots of grasses, plants. ②a snake.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kinasut
キナスッ 【kina-sut】 蛇. エルㇺタンプ アン コㇿ キナスッ カプフ ア・コシㇼシル ワ トイ トゥㇺ ア・オマレ コㇿ チピル アーペコㇿ イランマカカ トゥサ ㇷ゚ ネ=いぼが出来たら蛇の皮をこすりつけ,その皮を土に埋めると拭き取ったようにきれいに治るものだ. (出典:萱野、方言:沙流)
kinasutkamuy
キナスッカムイ 【kina-sut-kamuy】 蛇.▷キナ=草 スッ=根元 カムイ=神 (出典:萱野、方言:沙流)
kinasutkamuy
キナスッカムイ §422 アオダイショウ (8) kinasut-kamuy (ki-ná-sut-ka-muy)「キなスッカムイ」[<草の根もとの・神]] ⦅沙流⦆ (出典:知里動物編、方言:)
kinasutkorkur
キナスッコㇿクㇽ §422 アオダイショウ (7) kinasutkorkur (ki-ná-sut-kor-kur)「キなスッコㇿクㇽ」[<kina-sut-kor-kur(草・の根もとを・所有する・神)] ⦅美幌⦆ (出典:知里動物編、方言:)
kinasutumpe
キナストゥンペ §422 アオダイショウ (6) kinasutumpe (ki-ná-su-tum-pe)「キなストゥンペ」[<kina-sut-un-pe(草・の根もと・にいる・者)] ⦅幌別⦆ (出典:知里動物編、方言:)
kinasutunkur
キナストゥンクㇽ 【名】[kina-sut-un-kur 草・の根元・にいる・人][動物] ヘビ。 ☞kinasut キナスッ〔知分類 p.224 アオダイショオ〕 {E: a snake.} (出典:田村、方言:沙流)
kinasutunkur
キナストゥンクㇽ 【kina-sut-un-kur】 蛇.▷キナ=草 スッ=根元 ウン=住む クㇽ=者 (出典:萱野、方言:沙流)
kinasutunkur
キナストゥンクㇽ §422 アオダイショウ (4) kinasutunkur (ki-ná-su-tun-kur)「キなストゥンクㇽ」[<kina-sut-un-kur(草・の根もと・にいる・神)] ⦅幌別、白老、穂別、千歳、沙流⦆ (出典:知里動物編、方言:)
kinatuyehos
キナトゥイェホㇱ 【名】[kina-tuye-hos 草・を切る・きゃはん] [雅]きゃはん。 kinatuyehos/a=eyáypokisir/karkar kane キナトゥイェホㇱ/アエヤイポシキㇼ/カㇻカㇻ カネ [雅]きゃはんをきちっと足につけて。(Sユーカラ) ☆参考 はいておれば草もなんもひっかからなくていい。(S) ☆参考 日常語では単に hos ホㇱ と言う。 ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
kinatuyehos
キナトゥイェホㇱ 【kina-tuye-hos】 きゃはん:シナの木の皮で編んだきゃはん.▷キナ=草 トゥイェ=切る ホㇱ=きゃはん (出典:萱野、方言:沙流)
kinaus
キナウㇱ 【kina-us】 草ぼうぼうになっている. ク・トイェヘ キナウㇱ ワ アン ペ ネ クス ケㇱト ク・キナカㇻ タント コケレ(ク・オケレ) ケラムシンネ(ク・エラムシンネ)=私の畑が草ぼうぼうになっていたものだから毎日草取りをして,今日終わって安心した. (出典:萱野、方言:沙流)
Kiuskina
キウㇱキナ §058 エゾノクガイソウ (4) Ki-us-kina 「キウㇱキナ」 ⦅B⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kokinasura
コキナスラ 【他動】[ko-kina-sura …に/の・草・を捨てておく](…の)草を取らないでほうっておく。 mame kokinasura マメ コキナスラ 豆畑の草を取らないでほうっておく。(S) {E: to leave the weeds, grasses of…growing as is.} (出典:田村、方言:沙流)
konkokorokina
コンココロキナ §025 オロシャギク コシカギク (1) konko-koro-kina (kón-ko-ko-ro-ki-na)「こンココロキナ」[kónko(鈴)koro(もつ)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
koykarakina
コイカラキナ §028 エゾオグルマ (1) koy-kara-kina (kóy-ka-ra-ki-na)「こイカラキナ」 茎葉 ⦅白主⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kuhkina
クㇷキナ §359 バイケイソウ (4) kuh-kina (kúh-ki-na)「くㇷ・キナ」[sikuh-kina(<sikup-kina)の上略形] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kunnekinaemawri
クンネキナエマウリ §358 エンレイソウ (5) kunne-kinaemawri (kún-ne-ki-na-e-maw-ri)「くンネ・キナエマウリ」[黒い・草エマウリ] 果実 ⦅A沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kusurikina
クスリキナ §260.くすり(薬)(4)薬草 kusuri-kina〔ku-sú-ri-ki-na クすリキナ〕[薬・草]⦅シラウラ⦆ (出典:知里人間編I、方言:)
kuytopkina
クイトㇷ゚キナ §190 クサフジ (2) kuytop-kina (kúy-top-ki-na)「くイトㇷ゚キナ」[雁・草] 茎葉 ⦅様似⦆⦅A沙流・上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kuytopkina
クイトㇷ゚キナ §344 エゾカンゾウ (3) kuytop-kina (kuy-top-ki-na)「くイトㇷ゚・キナ」[雁・草] 葉 ⦅A上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kuytopkina
クイトㇷ゚キナ §380 ウキヤガラ (2) kuytop-kina (kúy-top-ki-na)「くイトㇷ゚キナ」[雁・草] 稈 ⦅千歳ネシコシ⦆ (出典:知里植物編、方言:)
manciwkina
マンチウキナ §176 チシマフウロ (1) manciw-kina (mán-ciw-ki-na)「まンチウキナ」[満州・草] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
menaskina
メナㇱキナ §337 キジカクシ (4) menas-kina (me-nás-ki-na)「メなㇱキナ」[東風・草] 茎葉 ⦅沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
morocikina
モロチキナ §392 テンキグサ ハマニンニク (3) moroci-kina (mo-ró-ci-ki-na)「モろチ・キナ」 茎葉 ⦅ エトロフ⦆ (出典:知里植物編、方言:)
mosikina
モシキナ §293 アオミズ (3) mosi-kina (mó-si-ki-na)「もシ・キナ」[mosi(イラクサ)kina(草)] 茎葉 ⦅A天塩⦆ (出典:知里植物編、方言:)
mosiwkina
モシウキナ §106 エゾオオバセンキュウ (2) mo-siwkina (mo-síw-ki-na)「モしウキナ」[mo(子、小)siwkina(エゾニュウの葉柄)] 茎葉 ⦅A沙流・鵡川・千歳・上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
mototkina
モトッキナ §134 スミレ (3) motot-kina (mo-tót-ki-na)「モとッキナ」[背骨・草] 茎葉 ⦅B⦆ (出典:知里植物編、方言:)
munnuwepkina
ムンヌウェㇷ゚キナ 【名】[munnuwep-kina ほうき・草][植物] ホウキグサ。(W) ☆参考 東京で言うホウキグサと同じものかどうか不明。 〔知分類になし、 p.156 ハハキギ ホォキグサ haki((幌別))〕 (出典:田村、方言:沙流)
noyporkina
ノイポㇿキナ §190 クサフジ (3) noypor-kina (nóy-po-ro-ki-na)「のイポㇿキナ」[前頭部・草] 茎葉 ⦅A有珠⦆ (出典:知里植物編、方言:)
nupkina
ヌㇷ゚キナ §340 スズラン キミカゲソウ (5) nupkina (núp-ki-na)「ぬㇷ゚キナ」[nup(野)kina(草)、おそらくcironnup-kinaがもとの形であろう] 葉 ⦅A沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ohawkina
オハウキナ 【ohaw-kina】 ニリンソウ:鵡川地方の呼び名. *二風谷ではプクサキナ. (出典:萱野、方言:沙流)
ohawkina
オハウキナ §255 ニリンソウ (2) ohaw-kina (o-háw-ki-na)「オはウ・キナ」[ohaw(汁)kina(草)] 茎葉 ⦅鵡川⦆⦅A胆振国ヲサツ⦆ (出典:知里植物編、方言:)
okina
オキナ §296 くじら(クジラ (21) okina (o-kí-na)「オきナ」[?<日本語「翁」]クジラの化け物⦅北海道⦆ (出典:知里動物編、方言:)
okunnekina
オクンネキナ 【名】[o-kunne-kina その尻が・黒い・草][植物](編む草の一つの名、 下のほうが水に入っていて、 そこが黒い。)〔知分類になし〕 (出典:田村、方言:沙流)
opnekina
オㇷ゚ネキナ §379 フトイ (2) opnekina (óp-ne-ki-na)「おㇷ゚ネキナ」[op(槍の柄)ne(状の)kina(草)] 茎 ⦅屈斜路、美幌⦆ (出典:知里植物編、方言:)
otakina
オタキナ §071 ハマベンケイソウ (2) ota-kina (o-tá-ki-na)「オたキナ」[ota(砂浜)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡、白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
otompuykina
オトンプイキナ §241 クサノオウ (1) otompuy-kina (o-tóm-puy-ki-na)「オとンプイ・キナ」[肛門・草] 茎葉 ⦅長万部、幌別、穂別、様似、芽室⦆⦅A沙流・鵡川・千歳・石狩・有珠⦆ (出典:知里植物編、方言:)
otonpuykina
オトンプイキナ 【名】[otonpuy-kina (?)・草](薬草の一種)〔知分類 p.134クサノオオ〕 {E: a type of medicinal plant (the common celandine (B.)).} (出典:田村、方言:沙流)
otorunkina
オトルンキナ §268 ハマハコベ (3) otorunkina (o-tó-run-ki-na)「オとルンキナ」[ota(砂浜)or(の所)un(にある)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
otoypunkina
オトイプンキナ §241 クサノオウ (3) otoypun-kina (o-tóy-pun-ki-na)「オとイプンキナ」[otoypunはotompuyの音韻転位(metathesis)] 茎葉 ⦅美幌、屈斜路⦆ (出典:知里植物編、方言:)
oyawkina
オヤウキナ §268 ハマハコベ (2) oyaw-kina (o-yáw-ki-na)「オやウ・キナ」[oyaw(蛇)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
oynamatkina
オイナマッキナ §010 ノブキ (2) oynamat-kina (óy-na-mat-ki-na)「おイナマッキナ」[上記痩果の生ずる草] 茎葉 ⦅幌別⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pahtakikina
パㇵタキキナ §144 キツリフネ (3) pahtaki-kina (páh-ta-ki-ki-na)「ぱㇵタキキナ」[pahtaki(バッタ)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
parakina
パラキナ 【名】[para-kina 幅広い・草][植物]ミズバショウ(?)(「春真っ先に出る、 葉の直径2尺(60センチ)もある草、 丈は1メートルぐらいになる」)。(W)〔知分類 p.216 ミズバショオ〕 {E: a skunk cabbage.} (出典:田村、方言:沙流)
parakina
パラキナ 【para-kina】 ミズバショウ.(補遺編) (出典:萱野、方言:沙流)
parakina
パラキナ §366 ミズバショウ (1) para-kina (pa-rá-ki-na)「パらキナ」[pará(幅広い)kina(草)] 葉 ⦅長万部、虻田、有珠、幌別、穂別、名寄、真岡、白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pawcikina
パウチキナ §106 エゾオオバセンキュウ (3) pawci-kina (páw-ci-ki-na)「ぱウチキナ」[paw-ci(魔女)kina(草)] 茎葉 ⦅A石狩⦆⦅長万部、様似⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pawcikina
パウチキナ §356 オオバタケシマラン (2) pawci-kina (páw-ci-ki-na)「ぱウチ・キナ」[pawci(狂乱の神、淫魔)kina(草)] 茎葉 ⦅千歳⦆ →補注(29)。 (出典:知里植物編、方言:)
pawcikina
パウチキナ §362 ショウブ (2) pawci-kina (páw-ci-ki-na)「ぱウチ・キナ」[pawci(魔)kina(草)] 茎葉 ⦅名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
perukina
ペルキナ §057 エゾノカワジサ (3) peru-kina (pé-ru-ki-na)「ぺルキナ」[peru(沼地)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pewrekina
ペウレキナ §070 ムラサキ (2) pewre-kina (péw-re-ki-na)「ぺウレキナ」[ペウレという根のとれる草] 茎葉 ⦅芽室、足寄⦆⦅A千歳・上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pinnekina
ピンネキナ §026 フキ (12) pinne-kina (pín-ne-ki-na)「ぴンネキナ」[雄の・草] 花茎(雌性頭花) ⦅樺太各地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pirkarkina
ピㇼカㇻキナ §087 オカトラノオ (2) pirkar-kina (pír-kar-ki-na)「ぴㇼカㇻキナ」[pir(傷)kar(治す)kina(草)] 茎葉 ⦅B、E⦆ (出典:知里植物編、方言:)
popkekina
ポㇷ゚ケキナ 【名】[popke-kina 暖かい・編む草][植物] ござ(citarpe チタㇻペ)に編む草の一種。 ☆参考 伝染病がこれをきらうので、 これでつくったござを敷いているところへは来ないと言う。 鵡川町春日の大川原コレピリカさんの家の入口にはこれが束ねて立ててあった。 〔知分類 p.217 オオカサスゲの稈〕 {E: a kind of sedge, rush, grass used to weave matting.} (出典:田村、方言:沙流)
popkekina
ポㇷ゚ケキナ §372 オオカサスゲ (4) popke-kina (póp-ke-ki-na)「ぽㇷ゚ケキナ」[popke(暖かい)kina(草)] 稈 ⦅長万部、幌別、東静内、荻伏、様似、足寄、美幌⦆⦅A沙流・鵡川・千歳・空知⦆ (出典:知里植物編、方言:)
poriyakina
ポリヤキナ §028 エゾオグルマ (2) poriya-kina (po-rí-ya-ki-na)「ポりヤキナ」 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
poysikupkina
ポイシクㇷ゚キナ §359 バイケイソウ (3) poysikupkina (póy-si-kup-ki-na)「ぽイシクㇷ゚キナ」[poysi(赤児)siku(成長する)kina(草)] 茎葉 ⦅名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pukusakina
プクサキナ 【名】[pukusa-kina][植物]「イッポンナ」イチリンソウ(?)/ニリンソウ(?)。 ☆参考 「おつゆ」(みそ汁)の実にする。 ☆参考 鵡川の古老は ohawkina オハウキナ とも言っていた。 〔知分類 p.148 ニリンソウの茎葉〕 (出典:田村、方言:沙流)
pukusakina
プクサキナ 【pukusa-kina】 ニリンソウ,イッポンナ:穂別町和泉ではオハウキナ(汁用山菜)という. (出典:萱野、方言:沙流)
pukusakina
プクサキナ §255 ニリンソウ (1) pukusa-kina (pu-kú-sa-ki-na)「プくサ・キナ」 茎葉 ⦅長万部、幌別、荻伏、様似、美幌、名寄、白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
pukusakina
プクサキナ §434 エゾフユノハナワラビ (1) pukusa-kina (pu-kú-sa-ki-na)「プくサキナ」[pukúsa(ギョウジャニンニク)kina(草)] 裸葉 ⦅D屈斜路⦆ (出典:知里植物編、方言:)
purakina
プラキナ §028 エゾオグルマ (3) pura-kina (pu-rá-ki-na)「プらキナ」 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
raykamuykina
ライカムイキナ §337 キジカクシ (6) raykamuy-kina (ráy-ka-muy-ki-na)「らイカムイキナ」[死神(幽霊)・草] 茎葉 ⦅穂別⦆⦅A千歳・鵡川・沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
raykewkina
ライケウキナ §188 センダイハギ (1) raykewkina (ráy-kew-ki-na)「らイケウキナ」[ray(死)kew(骸)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
raytakina
ライタキナ 【名】[rayta-kina 着物にくっつく草の実・草][植物] いがが着物にくっつく草の総称。(S) 〔知分類 p.113 kina-rayta ((美幌、 屈斜路)) キンミズヒキ〕 {E: a general name for grass seeds that stick to clothing.} (出典:田村、方言:沙流)
retarkinaemawri
レタㇻキナエマウリ §357 オオバナノエンレイソウ (4) retar-kinaemawri (re-tár-ki-na-e-maw-ri)「レたㇻ・キナエマウリ」[白い・草エマウリ] 果実 ⦅A沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ritenkina
リテンキナ §271 ハコベ (3) riten-kina (ri-tén-ki-na)「リてン・キナ」[やわらかい・草] 茎葉 ⦅白浦⦆⦅A千歳・空知⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ronkorokina
ロンコロキナ §025 オロシャギク コシカギク (2) ron-koro-kina (rón-ko-ro-ki-na)「ろンコロキナ」[ron(はげ頭)koro(もつ)kina(草)] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
rurukina
ルルキナ §467 リシリコンブ (1) ruru-kina (ru-rú-ki-na)「ルるキナ」[ruru(<rur 汁、だし)kina(草)] ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ruwekina
ルウェキナ §026 フキ (6) ruwe-kina (ru-wé-ki-na)「ルうェキナ」[太い・草] 葉柄 ⦅樺太各地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ruyekina
ルイェキナ §026 フキ (7) ruye-kina (ru-yé-ki-na)「ルいェキナ」[太い・草] 葉柄 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
samekina
サメキナ §269 ナンバンハコベ (3) same-kina (sa-mé-ki-na)「サめ・キナ」[サメ・草] 茎葉 ⦅幌別⦆ (出典:知里植物編、方言:)
saskina
サㇱキナ §464 マコンブ (3) sas-kina (sás-ki-na)「さㇱキナ」[“昆布・草”] ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
setakina
セタキナ §012 ゴボウ(牛蒡) (3) seta-kina (se-tá-ki-na)「セたキナ」[犬・草] 葉柄 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
setakpekina
セタㇰペキナ §037 オミナエシ (2) setakpe-kina (se-táp-ke-ki-na)「セたㇰペキナ」 茎葉 ⦅A沙流⦆⦅蝦夷草木志料――十勝トウプイ⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sewahkina
セワㇵキナ §122 ウド (5) sewah-kina (se-wáh-ki-na)「セわㇵキナ」 茎葉 ⦅白主、白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
Shutukerekina
『シュツケレキナ』 §432 コタニワタリ (2) Shutukere-kina 『シュツケレキナ』 ⦅B⦆⦅A十勝⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sikerpekina
シケㇾペキナ 【名】[sikerpe-kina キワダ(「シコロ」)の実・草][植物](食用草の名、 「ゆでて干して油をつけて食べる」。) (W)〔知分類 p.216 ザゼンソオ〕 {E: name of a food made from the Amur cork tree.} (出典:田村、方言:沙流)
sikerpekina
シケㇾペキナ §367 ザゼンソウ (1) sikerpe-kina (si-kér-pe-ki-na)「シけㇾペ・キナ」[→注1] 葉 ⦅北海道各地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
kina
シキナ 【名】[sí-kina 大きい・編む草]ござに編む草の一つ。(S) ☆参考 ござは citarpe チタㇻペ。 〔知分類 p.232 ガマ、 莖葉((北海道全地))〕 {E: a type of straw used for weaving.} (出典:田村、方言:沙流)
sikina
シキナ 【si-kina】 ガマ〔植〕.▷シ=本当 キナ=草 カニ アナㇰネ オルケㇱサㇰペ ク・ネ クス シキナ ピイェヘ ケトイタ(ク・エトイタ) シリ ネ ナ シコㇿ ハワナン(ハワン・アン) コㇿ タㇷ゚ストゥ オイカ ア・チャㇻパ ㇷ゚ ネ=私は子孫の絶えた者なのでガマ草の種を蒔くのだよ,と言いながら肩越しに後ろへ種を蒔き散らすものだ(雑草は繁殖力が旺盛なので,この沼の食べ物がなくなると,種を蒔いた人の子孫を食うという,それでこのようなまじない言葉を言うものである).*ござを編むのに使う草,沼に生えている.刈り取る時期があって,沙流川流域であれば9月18日前後,それより早く刈るとキナメ(草の寒さ)といって急に寒くなるものであると,刈る時期を牽制しあった. (出典:萱野、方言:沙流)
sikina
シキナ §408 ガマ (1) si-kina (sí-kina)「し・キナ」[真の・草] 茎葉 ⦅北海道全地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sikinaci
シキナチ §408 ガマ (2) sikina-ci (sí-ki-na-ci)「しキナ・チ」[ガマの・陰茎] 花穂 ⦅春採⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sikinasutunkur
シキナストゥンクㇽ §422 アオダイショウ (5) sikinasutunkur (sí-ki-na-su-tun-kur)「しキナストゥンクㇽ」[<si-(本当の・真の)] ⦅穂別⦆ (出典:知里動物編、方言:)
sikupkina
シクㇷ゚キナ §359 バイケイソウ (2) sikup-kina (si-kúp-ki-na)「シくㇷ゚・キナ」[成長する・草] 茎葉 ⦅厚真、穂別⦆⦅A沙流・鵡川・石狩⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sirkapkina
シㇼカㇷ゚キナ §087 オカトラノオ (1) sirkap-kina (sír-kap-ki-na)「しㇼカㇷ゚キナ」[メカジキ・草] 茎葉 ⦅幌別・鵡川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
siruskina
シルㇱキナ 【名】[sir-us-kina 地・に生えている・草](?) [植物]アカザ。 ☆参考 「食べられる、 おいしい、 アイヌはこれを食べることを知らなかった。」 (S)〔知分類 p.156〕 {E: wild spinach; pigweed.} (出典:田村、方言:沙流)
siruskina
シルㇱキナ §276 アカザ (5) siruskina (si-rús-ki-na)「シるㇱキナ」[sir(地)us(にたくさん生えている)kina(草)] 茎葉 ⦅幌別、穂別、様似⦆ (出典:知里植物編、方言:)
siturukina
シトゥルキナ §113 ハナウド (4) situru-kina (si-tú-ru-ki-na)「シとゥルキナ」[situru(<si-turu“自分を・伸ばす”“伸びる”)kina(草)] 根生葉の葉柄 ⦅樺太各地⦆ (出典:知里植物編、方言:)
siwkina
シウキナ §105 エゾニュウ (1) siw-kina (síw-ki-na)「しウキナ」[siw(にがい)kina(草)] 葉柄 ⦅北海道、樺太⦆ (出典:知里植物編、方言:)
siyokina
シヨキナ §296 くじら(クジラ (22) siyokina (si-yó-ki-na)「シよキナ」[<si-okina 大・オキナ] クジラの大・化け物⦅幌別⦆ (出典:知里動物編、方言:)
sompaokina
ソンパオキナ 【sompa-o-kina】 ウキヤガラ,エゾアブラガヤ〔植〕. (出典:萱野、方言:沙流)
sompaokina
ソンパオキナ §377 エゾアブラガヤ (2) sompaokina (sóm-pa-o-ki-na)「そンパオキナ」[sompa(稜)o(ある)kina(草)] 茎葉 ⦅沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sompaokina
ソンパオキナ §380 ウキヤガラ (1) sompaokina (sóm-pa-o-ki-na)「そンパオキナ」[sompa(稜)o(ある)kina(草)] 稈 ⦅沙流⦆ (出典:知里植物編、方言:)
sonpao-kina
ソンパオキナ 【名】[sonpao-kina 角(かど)がある・編む草][植物]ござ(citarpe チタㇻペ)に編む草の一種、 切り口が三角になっている)。〔知分類 p.220 ウキヤガラ〕 {E: straw.} (出典:田村、方言:沙流)
sukupkina
スクㇷ゚キナ 【名】[sukup-kina 成長する・草][植物](草の名、 「五、 六尺にもなる、 茎が太く筒になっている」。) (W)〔知分類 p.212 sikupkina バイケェソォ ((厚真、 穂別))((A沙流・鵡川・石狩))〕 {E: a type of grass.} (出典:田村、方言:沙流)
sukupkina
スクㇷ゚キナ 【sukup-kina】 バイケイソウ〔植〕. (出典:萱野、方言:沙流)
sum kina ne noykosampa
スㇺキナネ ノイコサㇺパ 【sum-kina-ne noikosampa】 しおれた草と同じように体がそのまま崩れ落ちた. サンペポセコㇿ ハウェアンコㇿ イカウン スㇺキナネ ノイコサㇺパ=恋人よーと言いながら,私の体の上へしおれた草と同じように,体のままに崩れ落ちた[ユ].(補遺編) (出典:萱野、方言:沙流)
sumkinane
スㇺキナネ 【sum-kina-ne】 しおれた草,真夏に刈った草のようにしおれる. ▷スㇺ=しおれる キナ=草 ネ=なる(補遺編) (出典:萱野、方言:沙流)
supunkurkina
スプンクㇽキナ §190 クサフジ (4) supunkurkina (su-pún-kur-ki-na)「スぷンクㇽキナ」[supun(ウグイ)kurki(えら)kina(草)] 茎葉 ⦅A鵡川・千歳⦆ (出典:知里植物編、方言:)
takpekina
タㇰペキナ §375 アゼスゲ (2) takpe-kina (ták-pe-ki-na)「たㇰペ・キナ」[tákpe(かたまり)kina(草)] 茎葉 ⦅A沙流・鵡川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tapkarkina
タㇷ゚カㇻキナ §037 オミナエシ (1) tapkar-kina (tap-kar-ki-na)「たㇷ゚カㇻキナ」[踏舞する・草] 茎葉 ⦅A十勝⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tesmakarakina
テㇱマカラキナ §190 クサフジ (5) tesma-kara-kina (tés-ma-ka-ra-ki-na)「てㇱマカラキナ」[tesma(綱)kara(作る)kina(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tokina
トキナ §372 オオカサスゲ (6) to-kina (tó-ki-na)「とキナ」[to(沼)kina(草)] 稈 ⦅A空知⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tokina
トキナ §379 フトイ (3) to-kina (tó-ki-na)「とキナ」[沼・草] 茎 ⦅F樺太⦆ (出典:知里植物編、方言:)
topekina
トペキナ §027 コウゾリナ (1) tope-kina (tó-pe-ki-na)「とペキナ」[乳汁・草] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
toykina
トイキナ §379 フトイ (4) toykina (tóy-ki-na)「とイキナ」[<to-kina、ただし、toyは「土」の義] 茎 ⦅真岡、白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tunahkaykina
トゥナㇵカイキナ §419 ヒカゲノカズラ エゾヒカゲノカズラ  (2) tunahkay-kina (tu-náh-kay-ki-na)「トゥなㇵカイ・キナ」[トナカイ・草] 茎葉 ⦅落帆⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tututehkakina
トゥトゥテㇸカキナ §253 フクジュソウ (9) tututehka-kina (tú-tu-teh-ka-ki-na)「とゥトゥテㇸカ・キナ」[ツツドリの食う果実の生ずる草] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
tututehkina
トゥトゥテㇸキナ §253 フクジュソウ (8) tututeh-kina (tú-tu-teh-ki-na)「とゥトゥテㇸ・キナ」[ツツドリの食い物の生ずる草] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
uciciwkina
ウチチウキナ §181 ハマエンドウ (5) uciciw-kina (u-cí-ciw-ki-na)「ウちチウキナ」[ウチチウのなる草] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ukurikina
ウクリキナ §345 タチギボウシ (2) ukuri-kina (u-kú-ri-ki-na)「ウくリキナ」 葉 ⦅美幌、屈斜路⦆ (出典:知里植物編、方言:)
ukurkina
ウクㇽキナ §345 タチギボウシ (1) ukur-kina (u-kúr-ki-na)「ウくㇽキナ」 葉 ⦅幌別、穂別、鵡川、名寄⦆⦅A上川・有珠・千歳・天塩⦆ (出典:知里植物編、方言:)
umcakina
ウㇺチャキナ 【名】[umca-kina (?)・草][植物](草の名) citarpe チタㇻペ《ござ》に編む草の一つ。 〔知分類 p.219 uncha-kina アゼスゲ[un(彼らを) cha(切る) kina(草) ]((本別))〕 {E: straw for matting.} (出典:田村、方言:沙流)
umewkina
ウメウキナ §111 カラフトニンジン (2) umew-kina (u-méw-ki-na)「ウめウキナ」 茎葉 ⦅真岡、鵜城⦆ (出典:知里植物編、方言:)
uncakina
ウンチャキナ §375 アゼスゲ (1) unca-kina (ún-ca-ki-na)「うンチャ・キナ」[un(我らを)ca(切る)kina(草)] 茎葉 ⦅本別・A十勝⦆ (出典:知里植物編、方言:)
unkerekina
ウンケレキナ §282 イシミカワ (1) unkerekina (ún-ke-re-ki-na)「うンケレキナ」[un(我らを)kere(ひっかく)kina(草)] 茎葉 ⦅A千歳⦆⦅登別――蝦夷草木志料⦆ (出典:知里植物編、方言:)
unkerekina
ウンケレキナ §283 ミゾソバ (1) unkerekina (ún-ke-re-ki-na)「うンケレキナ」[un(我らを)kere(ひっかく)kina(草)] 茎葉 ⦅千歳⦆ (出典:知里植物編、方言:)
uraynekina
ウライネキナ §029 ハンゴンソウ ななつば (10) urayne-kina (u-ráy-ne-ki-na)「ウらイネキナ」[<urayni-kina] 茎葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
uraynikina
ウライニキナ §029 ハンゴンソウ ななつば (9) urayni-kina (u-ráy-ni-ki-na)「ウらイニキナ」[uráyni(棒)kiná(草)] 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
usehkina
ウセㇸキナ §367 ザゼンソウ (4) useh-kina (u-séh-ki-na)「ウせㇸキナ」[oseh(<o-sepひろい)kina(草)] 葉 ⦅真岡⦆ (出典:知里植物編、方言:)
usiskina
ウシㇱキナ §434 エゾフユノハナワラビ (2) usiskina (u-sis-ki-na)「ウしㇱキナ」[usis(ひづめ)kina(草)] 裸葉 ⦅千歳⦆ (出典:知里植物編、方言:)
wahkina
ワㇵキナ §435 コケ(蘚苔並びに地衣)類の総名 (2) wah-kina (wáh-ki-na)「わㇵキナ」[wah(ギリヤク語“ミズゴケ”)] ⦅樺太⦆ (出典:知里植物編、方言:)
wen kerekina
ウェンケレキナ §283 ミゾソバ (3) wen kerekina (wén-ke-re-ki-na)「うェンケレキナ」[wen(悪い)kere(ひっかく)kina(草)] 茎葉 ⦅F樺太⦆ (出典:知里植物編、方言:)
wenkinaus
ウェンキナウㇱ 【自動】[wen-kina-us ひどく・草・つく] ひどく草がはえる。 {E: to be badly overgrown with grass, weeds.} (出典:田村、方言:沙流)
wohkina
ウォㇹキナ §182 エゾノレンリソウ (2) woh-kina (wóh-ki-na)「うォㇹキナ」[u-ok(からみ・あう)kina(草)] 茎葉 ⦅落帆⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yakarkina
ヤカㇻキナ §106 エゾオオバセンキュウ (1) yakar-kina (yá-kar-ki-na)「やカㇻキナ」 茎葉 ⦅有珠、幌別⦆⦅A上川⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yayankina
ヤヤンキナ 【名】[yayan-kina ただの・編む草] ござ(citarpe チタㇻペ)に編む草の一つ、 「田や畑の泥地に生えている、 丈一メートルくらい、 直径二、 三ミリ。」 (S)〔知分類 p.219 ヤラメスゲの茎葉〕 {E: a type of grass used for weaving mats.} (出典:田村、方言:沙流)
yayankina
ヤヤンキナ §373 ヤラメスゲ (2) yayan-kina (ya-yán-ki-na)「ヤやンキナ」[ただの・草] 茎葉 ⦅名寄、美幌⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yokina
ヨキナ 【yokina】 4人:人数を数える時. *昭和年月日西島てるフチが教えてくれたもの. (出典:萱野、方言:沙流)
yukkina
ユㇰキナ §238 コンロンソウ (1) yuk-kina (yúk-ki-na)「ゆㇰ・キナ」[鹿・草] 茎葉 ⦅荻伏⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yuktomakina
ユㇰトマキナ §169 フッキソウ キチジソウ (2) yuktoma-kina (yúk-to-ma-ki-na)「ゆㇰトマキナ」[<yuk-topa-kina] 茎葉 ⦅名寄⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yuktopakina
ユㇰトパキナ 【名】[yuk-topa-kina 鹿・群・草][植物] フツキソウ(「マンネングサ」)。 ☆参考 産後の薬。(S)〔知分類 p.100 フツキソオ〕 (出典:田村、方言:沙流)
yuktopakina
ユㇰトパキナ 【yuk-topa-kina】 フッキソウ,ユキノシタ〔植〕. (出典:萱野、方言:沙流)
yuskarakina
ユㇱカラキナ §049 クルマバソウ (3) yus-kara-kina (yús-ka-ra-ki-na)「ゆㇱカラキナ」 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yuskina
ユㇱキナ §049 クルマバソウ (2) yus-kina (yús-ki-na)「ゆㇱキナ」 茎葉 ⦅白浦⦆ (出典:知里植物編、方言:)
yuttarakina
ユッタラキナ §038 オトコエシ (2) yuttara-kina 「ユッタラキナ」 ⦅B⦆ (出典:知里植物編、方言:)
“Kiorokushikina
『キオロクシキナ』 §263 アキカラマツ (3) “Kiorokushi-kina” 『キオロクシキナ』 ⦅G 樺太⦆ (出典:知里植物編、方言:)
『チカップリヤキナ』 §274 エゾノハマアカザ (1) 概報(G、p.33)に、Chikap-riyakina『チカップリヤキナ』、とあり、植物誌(E、p.378)に、『チカップリヤキナ』(樺太アイヌ名)とある。樺太アイヌ語だとすると、cikáh-riyakina、と普通には発音されたであろう。cikáh(kinaは“越年する・草”“冬でも葉の枯れぬ草”。kinaとあるからには“茎葉”を指す。のであろう。辞書には、Chikap-riya-kina(S)、とある。 (出典:知里植物編、方言:)
『ヲイエンキキナ』 §278 オカヒジキ (1) 概報(G、p.33)に、Oienki-kina『ヲイエンキキナ』とある。明らかに「あイ・エンケ・キナ」áy-enke-kina“とげ・するどい・草”の誤写である。それが、植物誌(E、p.380)にもそのまま再録され、辞書もその誤りをそのまま踏襲している。 (出典:知里植物編、方言:)
『ヲタクナエエンキキナ』 §278 オカヒジキ (2) 植物誌(E、p.380)には、ほかに、『ヲタクナエエンキキナ』(樺太アイヌ名)と出ている。これは明らかに「オたクナイェンケキナ」otákun-ayenkekinaで、otakunkinakina(草)、の義である。 (出典:知里植物編、方言:)
aykocararke
アイコチャラㇻケ 【自動】[ay-ko-cararke とげ・が・いっぱい出ている] とげだらけだ。 aykocararke kina réhe ikaray ne アイコチャラㇻケ キナ レヘ イカライ ネ とげだらけの草の名前は「イラグサ」(イラクサ)だ。(S) {E: to be thorny.} (出典:田村、方言:沙流)
etoycotca
エトイチョッチャ 【他動】[e-toy-cotca …で・地・射る] …で地面を射る。 rapuhu ay ne a=kar wa a=etóycotca a=emúncotca wa tos to ayrapkina hetuku ruwe an nek! ラプフ アイ ネ アカㇻ ワ アエトイチョッチャ アエムンチョッチャ ワ トㇱ ト アイラㇷ゚キナ ヘトゥク ルウェ アン ネㇰ! その(カラスの)羽で矢をつくってそれで地面を射たりごみを射たりしたから矢羽根草(クサソテツ)が生えたのさ。(KK掛け合い歌)の結びの語り。 {E: to shoot at the ground with…} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
eyaypokisir-karkar
エヤイポキシㇼカㇻカㇻ 【他動】[e-yay-poki-sir-karkar …で・自分・下の方・様子・…を整える][雅](きゃはん)を足につける。 kinatuyehos/a=eyáypokisir/karkar kane キナトゥイェホㇱ/アエヤイポキシㇼ/カㇻカㇻ カネ [雅]きゃはんをきちっと足につけて。(Sユーカラ) ☆参考 韻文で2行に分かれる。 ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
hos
ホㇱ 【名】きゃはん ☆参考 雅語では kinatuyehos キナトゥイェホㇱ。 ☆参考 tekunpe テクンペ 手甲。 ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
inaponcikah
キナポンチカㇵ §392 (その他の鳥名)  kina-pon-cikah (ki-ná-pon-či-kah)「キなポンチカㇵ」[<kina(草)pon(小)cikap(鳥)] ⦅白浦⦆草むらにいる小鳥 (出典:知里動物編、方言:)
kanepetomne
カネペトㇺネ 【自動】[kane-pe-tom-ne 金・の汁・光・のように] 金色である(ぬり物のうるしの上にぬってある金の色を指して言った)。(S) kanepetomne kinapetomne sirkio patci カネペトㇺネ キナペトㇺネ シㇼキオ パッチ 金色や緑色の模様のついた鉢。(S) {E: to be gold-coloured.} (出典:田村、方言:沙流)
komomnatara 1
コモㇺナタラ 【自動】[ko-mom-natara (叙述を導く小辞)・流れる・状態が続いている][慣用句] kinaham ka komomnatara キナハㇺ カ コモㇺナタラ 草の葉が一面に茂っている(ユーカラでも日常語でも言う)。(S) (出典:田村、方言:沙流)
mun
ムン 【名】[植物] ①草、 雑草。 (一般的に、 物体としての草。 cikuni チクニ《木》に対する。) mun ewkaomap ムン エウカオマㇷ゚ 草ぶきの三角小屋。 ②ごみ。 ☆参考 食用草・薬草・毒草・畑の雑草など、 生活に関係のある草は kina キナ と言う。 {E: ①grass; weeds. ②garbage.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
munpe
ムンペ 【名】[mun-pe 草・汁][植物] 草の汁(無色の)。 munpe etuku ムンペ エトゥク 草の汁が出る。(S) ☆参考 乳色の汁は muntope ムントペ。 kinape キナペ は《露》。 {E: grass sap.} (出典:田村、方言:沙流)
munpokunpe
ムンポクンペ 【名】[mun-pok-un-pe 草・の下・にいる・もの][動物]ヘビ。 ☆参考 tokkoni トッコニ とか kinasut キナスッ とかいう「いやな名前」を言うことを避けて言う。(W) {E: a snake.} (出典:田村、方言:沙流)
ne 4
ネ 【格助】…に(なる、 する。)、 …として。 unu ne kor ruwe un ウヌ ネ コン ルウェ ウン (その子を)母親代わりになってひきとったのだよ。(W) porono ku=cire akus poonpepo ne nin ポロノ クチレ アクㇱ ポオンペポ ネ ニン たくさんゆでたらちょびっとにへった。 tup ne usaraye wa usa korpare トゥㇷ゚ ネ ウサライェ ワ ウサ コㇿパレ (それを)二つに分けて(二人の人に)それぞれ与えなさい。(S) …ne an ネ アン …になる。 íkonpap siseypere wa kinapoheporap ne an kor an イコンパㇷ゚ シセイペレ ワ キナポヘポラㇷ゚ ネ アン コラン 毛虫が生まれ変わってアゲハチョウになっているところだ。 tanto anak rataskep tókap-ipe ne an タント アナㇰ ラタㇱケㇷ゚ トカㇷ゚イペ ネ アン 今日はまぜごはんが昼食になる。(S) …ne kar …ネ カㇻ …を…にする。 néa poro a=yupí utarkorkur ne a=kar wa ネア ポロ アユピ ウタㇻコㇿクㇽ ネ アカㇻ ワ その大きい兄を村おさにして。(NK民話) pirka hi ne ピㇼカ ヒ ネ …よいことに…、 よくぞ…した、 …してよかった。(NK民話) hemanta ne ヘマンタ ネ/hńta ne フンタ ネ 何しに、 何のために。 na siw noyne an pe hemanta ne e=kar? ナ シウ ノイネ アン ペ ヘマンタ ネ エカㇻ? まだ苦いようなもの何しにとってきたの。(S) {E: to become; do…} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
nin
ニン 【自動】減る。(消費して減ることでなく、 それ自身縮んで小さく/かさが少なくなることを言う。 野菜、 雪、 水、 月などについて言う。) karus a=suwé kor nin カルㇱ アスウェ コㇿ ニン きのこを煮れば減る。(S) kina a=cire kor nin キナ アチレ コㇿ ニン 菜っぱをゆでれば減る。(S) poronno ku=cire akus poonpepo ne nin wa isam ポロンノ クチレ アクㇱ ポオンペポ ネ ニン マ イサㇺ たくさんゆでたらほんのわずかに減ってしまった。(S) wakka nin ワッカ ニン (川の)水が減った。(S) ☆対語 poro ポロ 大きくなる、 (川の水が)ふえる。 {E: to decrease.} (出典:田村、方言:沙流)
nitus 2
ニトゥㇱ 【自動】[nit-us 茎・ついている](?) 茎が太い。 kími nitus ruwe! キミ ニトゥㇱ ルウェ! トウモロコシの茎が太くできてるなあ。(S) nitus kina ニトゥㇱ キナ 茎の太い草。 ☆発音 nítus ニトゥㇱ《柄がついている》とはアクセントが違う。 ☆参考 木に関しては言わない。 太い木は ruwe cikuni ルウェ チクニ 。 トウモロコシの実がよくできているのは pusi pirka プシ ピㇼカ。(S) ☞us ウㇱ 4 {E: for stems to be thick.} (出典:田村、方言:沙流)
niwkes
ニウケㇱ 【他動】①…をしようとしてもすることができない、 …をし残す、 しきれない。 tono nispa ka niwkes pe nen póka kamuy isermakus an kusu teknimawpo k=ékarkar wa トノ ニㇱパ カ ニウケㇱ ペ ネン ポカ カムイ イセㇾマクㇱ アン クス テㇰニマウポ ケカㇻカㇻ ワ 和人のお医者様方も治せなかったのを私は神の守護のおかげで手を当ててあげて(その人は治った)。(W会話) tanto epitta kinaha ku=kar kunak ku=ramu a korka ponno ku=niwkes タント エピッタ キナハ クカㇻ クナㇰ クラム ア コㇿカ ポンノ クニウケㇱ (S) 今日全部草を取ろうと思ったけれど少し残った。 ②(助動詞的に使われて)e=se niwkes ciki nimara anu エセ ニウケㇱ チキ ニマラ アヌ 背負いきれなかったら半分(一部)残しなさい。(S) ③☞kip niwkes キㇷ゚ ニウケㇱ {E: to leave…unfinished, behind.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
ohawe(he)
オハウェ(ヘ) 【名】[所](概は ohaw オハウ) …の汁(みそ汁、 野菜や肉や魚のスープなど)(「おつゆ」)、 それの汁/スープ。 emo hem kina hem ceppo hem ohawe ku=kar ruwe un エモ ヘㇺ キナ ヘㇺ チェッポ ヘㇺ オハウェ クカン ルウェ ウン 私はいもや野菜や小魚の入ったおつゆをつくったのだよ。(S) {E: …soup.} (出典:田村、方言:沙流)
poronno
ポロンノ 【副】[poro-no 大きい/多い・(副詞形成)] たくさん。 kina haru poronno a=kar キナ ハル ポロンノ アカㇻ 私は野菜をたくさんとった(収穫した)。 yam poronno oka ヤㇺ ポロンノ オカ 栗がたくさんある。 poronno kú=itak yakka wen ポロンノ クイタㇰ ヤッカ ウェン 私がたくさんしゃべってもよくない。(S) utari poronno oka ウタリ ポロンノ オカ 親戚がたくさんある。(S) eytasa poronno a=kar wa oraun ku=kor wa k=apkas ayne ku=yakyaku wa isam エイタサ ポロンノ アカㇻ ワ オラウン クコㇿ ワ カㇷ゚カㇱ アイネ クヤㇰヤク ワ イサㇺ (おにぎりを)あまりたくさんつくってくれて、 私はそれを持って歩いているうちにつぶしてしまった。(S) ☆参考 形の上では porono ポロノ の強調形だが、 porono ポロノ はサダモさんがときどき用いたのみで、 他はいつも poronno ポロンノ が用いられていた。 ☆対語 ponno ポンノ 少し。 ☆参考 inneno インネノ (人が)大勢で、 inne インネ 大勢である。 {E: big; large; many; a lot of.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
rataskep
ラタㇱケㇷ゚ 【名】[概] ①野草や野菜のまぜ煮(豆、 粉、 キトピロ等何でもいろいろ入れて煮た食物、 ごはん(mesi メシ )の代わりに食べる、 米や稗は入れない、 現代は豆・カボチャ・ジャガイモ等を使い、 シコロの実(sikerpe シケㇾペ)を入れることもある)。 kina rataskep キナ ラタㇱケㇷ゚ 野菜(野草・菜っぱ)のまぜ煮。 tanto anak rataskep tókap-ipe ne an タント アナㇰ ラタㇱケㇷ゚ トカㇷ゚イペ ネ アン 今日はまぜ煮が昼食になる(=今日の昼食はまぜ煮だ)。(S) sikerpe rataskep シケㇾペ ラタㇱケㇷ゚ シコロの実を入れたまぜ煮。 ②(比喩的に)混血児(たいていアイヌとシサムとの間に生まれた子ども、 大人になってもいう)。 {E: a boiled mixture of vegetables, beans etc. used as food.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
réhe 1
レヘ 【名】[所](概は re レ)…の名前、 …の名称、 彼/彼女の名前。 mak e=rehe an? マㇰ エレヘ アン/e=rehe mak an エレヘ マㇰ アン? あなたの名前は何といいますか。(KM) Kinakoype sekor réhe an utarkorkur キナコイペ セコㇿ レヘ アン ウタㇻコㇿクㇽ キナコイペという名前の村長。(HK民話) a=onáha réhe Kancasuye ne アオナハ レヘ カンチャスイェ ネ 私の父の名前はカンチャスイエです。(HK民話) to or ta patek okay pe réhe marimo ne ト オッタ パテㇰ オカイ ペ レヘ マリモ ネ 湖にばかりあるものの名前(名称)がマリモです。(W会話) réhe a=ye yak pirka レヘ アイェ ヤㇰ ピㇼカ (それの)名前を言えばいい。(S) {E: name of…} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
sipankekeretoh konukara
シパンケケレトㇹ コヌカラ §034.結婚(する)(34)si-panke-keretoh ko-nukara〔ši-páŋ-ke-ke-re-toh|ko-nú-ka-ra シぱンケケレトㇹ・コぬカラ〕⦅S.⦆【雅】妻にする。"poniwne nispa Kinasar-un-max si-panke-keretox ko-nukara「年少の首領はキナサルの女を自分のしもての膝の先に見た」「年少の首領はキナサルの女を妻にした」⦅古謡, pp.157〜8⦆。 (出典:知里人間編Ⅱ、方言:)
siseypere
シセイペレ 【自動】[si-sey-pere 自分・殻・を破る](セミなどが)殻(から)を破って抜け出る、 (チョウなどが)サナギを破って出てくる、 (また人間でも)生まれ変わる。 íkonpap siseypere wa kinapoheporap ne an kor an イコンパㇷ゚ シセイペレ ワ キナポヘポラㇷ゚ ネ アン コラン 毛虫が生まれ変わってアゲハチョウになるところだ。(S) seturu yaske, kari siseypere セトゥル ヤㇱケ、 カリ シセイペレ 背中が裂けてそこから生まれ変わって出て来る。(S) {E: to be reborn.} (出典:田村、方言:沙流)
tannekamuy
タンネカムイ 【名】[tanne-kamuy 長い・神]ヘビ。 ☆参考 kinasut キナスッ ヘビ。 tokkoni トッコニ マムシ。 これらの語をさけて言うのにこの語を使う。 ほかに munpokunpe ムンポクンペ とも言う。 {E: a snake.} (出典:田村、方言:沙流)
tokkoni
トッコニ 【名】[動物] ヘビ(総称)。(W) ☆参考 ヘビを呼ぶのに通常は tannekamuy タンネカムイ《長い神》、 kinasut キナスッ《草の下》、 kinasutkur キナスックㇽ《草の下の人(神)》などの呼び名を使う。 tuskorokokko トゥㇱコロコッコ《綱を持つばけもの》は悪口。〔知分類 p.225「マムシ」〕 {E: a snake.} (出典:田村、方言:沙流)
tuk
トゥㇰ 【自動】(芽が)出る、 (植物が)伸びる、 生長する (「おがる」)。 keni tuk ケニ トゥㇰ (木や草の)芽が出る、 芽をふく。 kina tuk pekor iki キナ トゥㇰ ペコㇿ イキ (子どもが)まるで草がのびるようにすくすくと育つ。 itto tuk pekor イット トゥㇰ ペコㇿ「一日おがりにおがるように」まるで一日で大きくなるように(どんどん大きくなることを表す慣用表現)。(W) kotan/mosir tuk コタン/モシㇼ トゥㇰ 村/国が栄える方へ向かう。(W) {E: to grow; bud; sprout.} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
tuskorokokko
トゥㇱコロコッコ 【名】[tus-kor-okokko 綱・を持つ・ばけもの] ヘビ(呼び方の一つ、 「縄みたいだから。」 (W))。 ☆参考 tokkoni トッコニ、 kinasut キナスッ などヘビを表す語の使用を避けて言う言い方の一つ。 ☞tokkoni トッコニ、 kinasut キナスッ、 kinasutunkur キナストゥンクㇽ、 tannekamuy タンネカムイ {E: a snake.} (出典:田村、方言:沙流)
úsey
ウセイ 【名】[< úse-i それだけの・もの](?) (飲用にわかした)お湯、 白湯(さゆ)。 úsey kar ウセイ カㇻ お湯をわかす(煎じ湯をつくることも)。 úsey páha ウセイ パハ 湯気。 úsey sések ウセイ セセㇰ お湯が熱い、 お湯がわく。 sísam úsey シサㇺ ウセイ 和人のお湯(お茶を白湯と区別して呼ぶ表現の一つ、 「お茶」の訳語として出た)。 kina úsey キナ ウセイ 野草の湯(お茶を白湯と区別して呼ぶ表現の一つ)。 úsey-ku-itanki ウセイクイタンキ 湯のみぢゃわん。(S) úsey ani k=éwonne ウセイ アニ ケウォンネ お湯で顔を洗う。 ☆参考 お茶を呼ぶにもこの語を使う。 最後の用例のように洗面用にわかしたお湯にも言うことがあるが、 おふろのお湯のことにも言わない、 水が自然と温まったものにも言わない。 そのようなお湯は sések wakka セセㇰ ワッカ 熱い水。 {E: hot water (for drinking purposes, not bath water).} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
uske(he)
ウㇱケ(ヘ) 【形名】[us-ke-(he) (語源的には) …する習慣のある・ところ・(所属語尾)][被修飾名](動詞(句)、 連体詞(句)などの連体語の後に置かれ、 位置を表す名詞句をつくる。 場所を表す場合が多いが、 時を表すこともある。) …する/した/の所、 …する/した/のとき。 móno k=a rusuy korka k=a uske ka isam モノ カ ルスイ コㇿカ カ ウㇱケ カ イサㇺ 座りたいけれど座る場所がない。(S) uhuy wa paye uskehe oka ウフイ ワ パイェ ウㇱケヘ オカ 燃えて行った所もあった。(W会話) imakakehe eyayriko uske okay pe ne na イマカケヘ エヤイリコ ウㇱケ オカイ ペ ネ ナ 後でよくなるときがあるものだよ。(S) tane kinaemawri ci wa a=e uske ne タネ キナエマウリ チ ワ アエ ウㇱケ ネ 今ヤマソバが熟して食べる時期だ。(S) {E: the place where one does, did…; the time when…} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
uwekarpare
ウウェカㇻパレ 【他動】[自動使役][uwekarpa-re 集まる・させる] …を集める。 humneani un uwekarpare wa ári フㇺネアニ ウン ウウェカㇻパレ ワ アリ ひと所に寄せ集めておきなさい(=uwekarire wa ári ウウェカリレ ワ アリ)。(S) ceppokoyki=an wa a=satke a=ma a a=ma a ne ya néun néun iki=an kinaharukar=an usa aepi a=uwékarpare wa チェッポコイキアン マ アサッケ アマ ア アマ ア ネ ヤ ネウン ネウン イキアン キナハルカラン ウサ アエピ アウウェカㇻパレ ワ 小魚とりをして乾してどんどんたくさん焼いたりいろいろして野草を摘んだりしていろいろな食べ物を集めて。(W民話) {E: to gather, bring together…} ⦅テープ⦆ (出典:田村、方言:沙流)
uwesukepne
ウウェスケㇷ゚ネ 【自動(?)】[u-w-e-sukep-ne 互い・(挿入音)・と共に・(?)・になる](?) 根に根が重なって出る、 根から根が出てくる。 wen kina patek uwesukepne wa hetukpa wa ene ku=kar hi ka isam ウェン キナ パテㇰ ウウェスケㇷ゚ネ ワ ヘトゥㇰパ ワ エネ クカリ カ イサㇺ 悪い草ばかり根から根が出て生えてきてどうしようもない。(S) {E: for roots to become tangled.} (出典:田村、方言:沙流)
yuktopanina
ユㇰトパキナ §169 フッキソウ キチジソウ (1) yuktopa-nina (yúk-to-pa-ki-na)「ゆㇰトパキナ」[yuk(鹿)topa(群れ)kina(草)] 茎葉 ⦅長万部、幌別、穂別、千歳、荻伏⦆⦅A沙流・鵡川・千歳⦆ (出典:知里植物編、方言:)