ID | 伝承者 | 日本語名 | 伝承者の アイヌ語名 /日本語名 |
伝承 |
---|---|---|---|---|
1147 |
![]() |
P0287 オオイタドリ |
【ア】クッタㇻ |
・茎の中が空洞になっているので、輪切りにして玉飾りのように糸を通し、それを首にかけておはらいをしました。35002 |
1148 |
![]() |
P0287 オオイタドリ |
【ア】クッタㇻ 【日】ドングイ |
・アキタブキを塩漬けにするとき、オオイタドリの葉をかぶせておくと色がきれいに漬かりました。34646 ・葉を火であぶり、できものができたり、それ以外にひどくうみがたまったときに張りつけます。34646 ・悪い神につかれて正気ではなくなった人のために、この茎や葉で小さな家を作り、その中に座らせて火をつけました。中の人が火傷をしないうちに引っ張りだし、燃えた家は水に流して始末をします。そうすると治るものだという話は聞いたことがあります。34613 ・口承文芸に、悪い神に取りつかれた人のためにオオイタドリの家を6軒作り、それを燃やして、そこに次々に取りつかれた人をくぐらせたというものがあります。34613,34665 |
1149 |
平取町 |
P0287 オオイタドリ |
【ア】クッタㇻ 【日】ドングイ |
・葉をヨモギと一緒にタバコに混ぜて吸いました。35295 |
1150 |
白老町 |
P0287 オオイタドリ |
【日】イタドリ |
・カジキマグロを捕ったとき、家の中にオオイタドリの葉を敷いて、その上にカジキマグロの頭部を安置しました。家に入れるときは神窓から入れました。35210 |
1151 |
![]() |
P0288 ノダイオウ |
【ア】スナパ 【日】ウンマタイシ |
・昔は飢饉になるとこの実を穀物のように食べたものだといいます。実がついたものをとってきて、むしろの上で叩くと実が落ちます。それに水を含ませながら搗くと白くなります。殻を選り分けてから穀物のおかゆなどに混ぜて食べました。親戚のおばさんが豆とこの実が入ったおかゆを作り、お椀に入れて持ってきてくれました。アワよりも実が小さく、ヒエに似ていますが平たい実でした。おいしかったかどうかは、小さい時のことなのでよく覚えていません。34124,34138,34152,34183(34153) |
1152 |
![]() |
P0288 ノダイオウ |
【ア】スナパスㇷ゚キ |
・窓や戸口にさげておくすだれを作りました。ソバみたいな実のつくものです。34607 |
1153 |
P0288 ノダイオウ |
【ア】スナパ 【日】ウマシカンポ |
・干してから搗いて食べるという話は聞いたことがありますが、食べたことはありません。平たい実でした。この実を枕に入れるからといって、とって歩いたことがあります。 | |
1154 |
![]() |
P0153 ツルウメモドキ |
【ア】ハイ |
・糸にして雪の上に置いていたのを見たことがあります。35267 |
1155 |
![]() |
P0294 オオバイラクサ エゾイラクサ |
【ア】ハイキナ |
・春先に葉をとり、汁物の具にしました。35267 ・秋に茎をとり、糸にして、太刀を肩からさげるための帯を作りました。35267 |
1156 |
![]() |
P0294 オオバイラクサ エゾイラクサ |
【ア】モセ |
・若葉をとって、汁の具やおひたしにして食べました。34131,34183 ・11月頃、雪をかぶる前に茎を刈って干しておきます。雪が降ったら家の中に入れて水がつかないようにし、皮をむいて竿に干しておきます。これはツルウメモドキのように雪ざらしにはしません。ぬらしさえしなければ丈夫な糸で、シナノキで作った糸より丈夫でした。34121,34183 ・作った糸でござ編みをしたり、荷縄を作ったりしました。34183 ・糸を作るとごみがたくさん出るので嫌だと言ったら、おばあさんが「そのように言うな。繊維くずも大切なのだよ」と言って、干したイラクサを食べたおかげで生き延びたおばあさんの話をしてくれました。 →口承文芸資料34131,34167Aあらすじ、一部アイヌ語 |